Santo Domingo 23°C/26°C thunderstorm with rain

Suscribete

DICCIONARIO

Fundéu BBVA: medicamentos, mayúscula y minúscula

Los nombres comerciales de los medicamentos se escriben con inicial mayúscula, pero los nombres de los principios con los que se producen se escriben en minúscula, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios de comunicación se vacila en las escritura de los medicamentos, como se muestra en los siguientes ejemplos: "Seis alternativas naturales al Ibuprofeno", "Los dos se colocan con 'captagón', la droga de moda en Oriente Medio", "El galeno solo le recetó un panadol vía telefónica".

Tal como explica la Ortografía académica, "los nombres de los principios activos de las medicinas, es decir, el medicamento propiamente dicho, son comunes y se escriben con minúscula inicial"; en cambio, "los nombres comerciales registrados de los medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial". En ninguno de estos dos casos son necesarias las comillas o la cursiva.

Así, el paracetamol o acetaminofén es uno de los componentes del "Panadol", el "Gelocatil" o el "Atamel"; la fenetilina se comercializa con los nombres de "Captagon", "Biocapton" y "Fitton"; la amoxicilina tiene los nombres comerciales de "Amoxil" y "Trimox", entre otros; la povidona es la base del "Betadine", el "Isodine" o el "Pervinox"; el clorazepato es "Tranxene" y "Tranxilium"; el almagato es "Almax", etc.

También se escriben en minúscula las marcas que han dejado de funcionar como tales y que ya se emplean con valor genérico, como "curitas" o "tiritas" para los apósitos adhesivos y "aspirina" para el "ácido acetilsalicílico". Por otra parte, se recomienda mantener la mayúscula de la marca comercial cuando se hace referencia a las cápsulas, grageas, porciones o dosis del medicamento con ese nombre propio: "un Nolotil".

En consecuencia, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir "Seis alternativas naturales al ibuprofeno", "Los dos se colocan con Captagon, la droga de moda en Oriente Medio" y "El galeno solo le recetó un Panadol vía telefónica».

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Tags relacionados